Enjoy vol.75『誰と?』


『誰と?』
누구랑?

vol.75


ども
안녕하세요

梅雨ですが、いかがお過ごしですかぁ
장마이지만, 어떻게 지내고 계신가요오


僕は元気ですよ。
저는 잘 지내고 있어요



最近、面白い事がありましたよ~
최근, 재미있는 일이 있었어요~


あの人と飲みましたよ
어떤 사람이랑 술 마셨어요


コンサートの後にゴハンに行くことはよくあるけど、、
콘서트 후에 밥 먹으러 가는 일은 자주있지만..
都内でっていうのは、久々だった
도내에서 라는 것은, 오랜만이었어요


きっかけは、、、
계기는


バラエティ収録の合間に、Aくんと話をしてて。
버라이어티 수록 사이에,  A군과 이야기를 해서


松『最近、○○(店名)でゴハン食べたらうまかったよ』
마츠 『최근, ○○(가게이름)에서 밥먹었는데 맛있었어』

A『え 昨日、○○のすく近くに居たよ~』
A『에!? 어제, ○○바로 근처에 있었어~』

松『マジ じゃあ今度○○行ったら連絡してみるよ
마츠『진짜!? 그럼 다음에 ○○가면 연락해볼게』


そんな話をしてたんです。それから、一週間もしないうちに、また○○に行く機会だ。
그런 이야기를 했었습니다. 그때부터, 1주일도 지나지 않아서, 다시 ○○에 갈 기회가.


Aくんに電話したら、合流しよう となり、、、
A군에게 전화하니, 합류하자 라는 것이 되어서


Aくんと二人っきりで飲みながら話すなんて、、、
A군과 둘만이서 술마시여 이야기한다라는게,,,



いつ以来?
언제이래?
過去にあったかな、、、
과거에 있었던가



誰がAくんか、予想できましたか?
누가 A군일지, 예상됐나요?



四人には絞られたかな?
4명으로는 좁혀졌을까?



Aくんは、
A군은,


そう、
맞아요,



大野智くんです。
오노 사토시군입니다.



リーダーとのんで、話したんですよ
리다랑 술 마시고 이야기한거예요!!!!!!



とにかく、新鮮なこと
아무튼, 신선한 일 
座敷のテーブル挟んでリーダーと二人きりですからね。
테이블 좌석에 끼어서 리다랑 둘만이었으니까요.



ホントに楽しかったですよ
진짜 즐거웠어요
仕事のことも普段はあんまり話さない人だからね、リーダーは。
일에 대한 것도 평소에는 별로 이야기 하지 않는 사람이니까요, 리다는.

仕事だけじゃなく、いろんな話をしました~
일 뿐만이아니라 여러이야기를 했어요~


まぁ、
뭐,

ここでは秘密にしましょう
여기서는 비밀로 할게요


途中で、
도중에

『メンバー、何してるかな?』って話になり、、、
『멤버, 뭐하고 있으려나?』라는 이야기가 되어서...

皆に電話してみたら、
모두에게 전화해보니,


Bくん、Cくんは明日のスタートが早朝との事でタイミング合わずでした。
B군, C군은 내일 시작이 이른아침이라는 것으로 타이밍이 맞지 않았습니다.


Dくんは、ゴハンを食べてるので、終わったら合流すると返事があり
D군은, 밥을 먹고 있으니까, 끝나면 합류하겠다는 답이 있어서


Dくんとは、、
D군은,



そう、
맞아요,


二宮和也くんです。
니노미야 카즈나리군입니다.


ニノが最近よく使ってる、小さな襷がけのカバンを背中にかけて、颯爽と登場
니노가 최근 자주 사용하는, 엑스자로 매는 작은 가방을 매고서, 경쾌하고 씩씩하게 등장


ニノが合流して三人でまた、色んな話をしました~
니노가 합류해서 셋이서 또 여러 이야기를 했습니다~
コンサートの話なんかにもなったよ~
콘서트 이야기라든지도 나왔다구~

それも、秘密だけどね~
그것도, 비밀이지만 말야~


このスリーショット、本当に珍しいなぁ~と思いましたよ
이 쓰리샷, 진짜 드무네~라고 생각했어요

(写真撮っておけばよかったなぁ~
(사진 찍어둘껄 그랬다아~)


つぎは、Bくん、Cくんとも行きたいですね
다음은 B군 C군과도 가고 싶네요


メンバーと久々に飲めたのが、よかった。話せてよかったです。今までは忙しいとかあって、何となく誘いづらかったから、、、
멤버랑 오랜만에 술을 마실 수 있었던 것이 좋았어. 이야기 나눌수 있어서 좋았어요. 지금까지는 바쁜것도 있어서, 어쩐지 권유하기 어려웠는데
また行きたいね。
또 가고 싶네요.

いや、行きます
아니 갈꺼예요


※ご注意※
※주의※
この文章は、6月15日より後に読むことをお薦めします。
이 글은 6월 15일 보다 후에 읽기를 권합니다.

うそ、ですが
거짓말, 입니다만

DVDに収録されているインタビューを観た後にまた、読んでみても、楽しいかもしれません。
DVD 수록 되어있는 인터뷰를 본 후에, 다시 읽어봐도 재밌을지도 모릅니다. 

では。
그럼.


※의역오역있고, 쥰군이 사용한 이모티콘과도 조금 다릅니다. 


엄마 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
이렇게 훈훈할게 그냥 감이와서 나는 그렇게 낮부터 엔조이 갱신을 기다렸다보다 TㅠT

그냥 리다쥰님 + 니노 술마신 이야기 자체가 훈훈한데, 
진짜 쥰님, 어떻게 이렇게 말을 귀엽게 하지??? ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
진짜 너무너무 귀여움.

진짜 즐거웠구나 ^^ 라는 것이 마구 전해져 오면서, 멤버들 바쁜거 신경써서 자주 권하지 못했던 이야기^^, 또 갈꺼라는 의지표명까지~
진짜 이사람 막내는 막내가 맞나봄.
자주자주마구마구 권해서 술이나 밥먹으러 가서 좋아하는 사람들과 좋은얘기 즐거운얘기 많이 나누thㅔ욤 :-)

그리고 이야기 해줄것 처럼 다 해놓고선 비밀이야~ 남발 ㅎㅎㅎ ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
팬 조련의 달인;; ㅎ

콘서트 이야기에 괜히 내가 다 마음이 들썩들썩 거리고 ^^
DVD의 기대치가 하늘을 찌르고 후훗
무엇보다 쥰님이 멤버들과 즐겁고 소중한 시간 보낸것 같아 나까지 뿌듯

근데 한가지 아쉬운 쇼상과 밧짱의 타이밍 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
아쉽다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 특히...ㅋㅋㅋㅋㅋ <<

휴휴휴~
쥰님덕분에 행복한 하루의 마무리가 가능할 듯한 기분 :-)